










Fagkyndig prosjektledelse
- forstå hver klients behov
- gi ærlige kostnadsoverslag
- sette prosjektmål
- planlegge prosjektprosessen
- velge det rette teamet med lingvister
- opprettholde meget strenge kvalitetskontroller
- sikre at leveringsforpliktelser overholdes
Åpen dialog med klienten
- holde klienten informert til enhver tid
- presisere ethvert relevant spørsmål med klienten gjennom prosjektprosessen
- arbeide gjennomskuelig slik at klienten aldri blir kompromittert
- arbeide på en vennlig og profesjonell måte slik at klienten kan føle seg trygg og fornøyd til enhver tid
Den rette lingvisten
- arbeider kun på sitt morsmål
- må ha de rette språkferdighetene
- må ha de rette emnekunnskapene
- må ha vist sine ferdigheter gjennom kontinuerlig vurdering
Kvalitetsprosess

Vi velger våre oversettere og redigerere ut i fra deres erfaring og spesielle kunnskapsområder. Vår utvelgingsprosess sikrer at vi leverer en høykvalitetstjeneste som møter dine forventninger.
Alle standard oversettelser går gjennom en to-lags oversettelsesprosess – først oversettelse, deretter korrekturlesing og redigering – for å sikre kulturell nøyaktighet. Vi i ISO-gruppen forstår viktigheten av å kommunisere ditt budskap på en tydelig måte.
#Legal_translation for#immigration can be a complicated process, especially if you don’t have specialists nearby f…twitter.com/i/web/status/1…