Exposing a business on an international level forces people in charge, and their subordinates, to deal with different languages and cultures on a daily basis.
As this whole business evolution process does not happen “over-night”, multilingualism is being seen as a natural part of a business and no longer as a competitive advantage.
According to The Linguist, “The European Union … accounts for about 25% of global imports and exports. In 2007, the EU was responsible for 18% of world trade, making it the world’s largest trader, followed by the United States (16%), China (11%), Japan (7%) and Canada (4%). In 2009, approximately one-third of the top 500 global companies had their headquarters in Europe.”
The most used and efficient method for upgrading a business’ status to multilingual is by reaching out to a translation agency for their localization services. One of many effective services applied in these cases is localisation, which adapts the product or service to that particular language, culture and desired design.
Localization can be applied to:
- The website
- The product and/or services
- External business relations
Having a lot of experience in the market, we at ISO Translations know exactly which services we need to implement to reach your target clients.
We are well aware of the importance of localization to a business and that is why we assign only qualified and experienced native linguists who live and work in the target country.
By having your website, products and services translated by us, not only will you be understood by your customer, but also you will be able to reach out to him thus expanding your business. Let ISO Translations help you generate global business via localization. Send your files to us today.